Skicka länk till app

智慧宫翻译-阿汉词典


4.8 ( 7728 ratings )
Verktyg Referens Utbildning
Utvecklare: zhg
Gratis

Translation of the Wisdom Palace is a free Chinese-Arab bilingual dictionary and translation software developed by Cyrus Internet Technology owned by the Wisdom Palace Group. The dictionary is interpreted, translated, word-to-speech and phrased by complete words and expressions. Examples include mainstream popular vocabulary, large amounts of phrases and examples, complete collection of authoritative dictionary data, rich and comprehensive lexicon, accurate word searching, covering a total of 400000 entries and phrases, and 200000 large sample sentences.
There are a large number of lexical databases in the dictionary, such as basic word interpretation, word tagging, word near / antonym, noun article, single and complex number and yin and yang, tense and root of verb, different collocation of words and phrases and interpretation of example sentence, etc. At the same time, the dictionary supports Chinese, English and Arab language interface, mobile phone and PC web version.
There are carefully designed daily sentences, popular recommendations and bilingual learning in the translation of the Wisdom House. For users to provide a one-stop word query platform, can effectively help users understand the memory of new words, but also has the function of word-based, but also allows users to import words at any time and anywhere back words, Chinese and Arabic learning easy get!
In order to improve the quality of translation services in the House of Wisdom and provide users with a complete software, the software designed problem feedback field, if you find missing or wrong words in the process of use, feedback online. Customer service will solve these problems in time, making the dictionary into a word-searching tool with the largest number of words on the whole web.
The translation of wisdom house will build a bridge between Chinese and Arab language learners, Sino-Arab cooperative communicators, professional translators and folk exchanges.